Kedatangan Datu Ri Bandang di Negeri Salu', Selayar (Seri Lontara' Salu' Selayar) Bagian 2
Naskah LOntara' Salu, Selayar |
"DATU Ri Bandang di Negeri Salu'", merupakan kisah yang ditulis di bagian awal Lontara' Salu'. Kisah ini menghubungkan antara Datu Ri Bandang dengan keturunan Nabi Muhammad SAW. Kemudian menghubungkan keberadaan Datu Ri Bandang dengan Kekaraengan Salu'.
Kisah ini dibagi menjadi 2 bagian. Dan berikut ini adalah kisah bagian kedua:
Fassala nubattu ri Demmalleongi sitau ana’na-- nikana I Demmanyanrang. I Demmanyanrang-mo nganakang
ri Demmattula’. Na iya ana’na
I Juru Basa Etang, sitau nikana I Demmassikki’, sitau nikana I Teteng. I Tetengmo appa’ ana’na, sitau nikana I Taju’, sitau nikana I Pari’, sitau nikana I Tarappa, sitau nikana I Ko’nye’ Daengmassikki’. I Jjasi’ siagang I Rasiya ammantangji ri Mangkasara’. Ana’na I Demmalaja’ ri rewasa
anta’lena mae I Demmalaja’
battu ri Mangkasara’.
Na
iya
battuna mae ri Silajara
I Juru Basa Etang nikanamo I Ti’bang areng kalenna.
Na nia’ todong ana’ cucunna I Ti’bang ri mangkasara, rua. Sitau nikana I Jasi’, sitau nikana I Rasiya. Na iya bainenna I Juru Basa Etang ri Salu’, ruai. Sitau nikana I Mina, sitau Nikana I Yamina. Sicokkoangi ruambilangngang
taungna hijaranna
nabbiya shallallahu alaihi wa sallam.
Terjemahan:
Setelah itu, (Dato Bandang) menyeberanglah ke sini di Selayar, digelarilah I Juru Basa Etang . Beristrilah di Salu’, dengan anaknya Bali Gau’ Salu’. Dia itulah beranakkan dua (orang), semuanya perempuan, seorang disebut I Mina, seorang disebut I Yamina. I Yamina-lah yang beranakkan Demmangiseri bersama Demma’bakka’. I Demma’bakka’-lah yang beranakkan Demmangeppe’.
Pasal yang dari Demmalleongi, seorang anaknya-- disebut I Demmanyanrang. I Demmanyanrang-lah beranakkan Demmattula’. Dan anaknya I Juru Basa Etang, seorang disebut I Demmassikki’, seorang disebut I Teteng. I Teteng-lah empat anaknya, seorang disebut I Taju’, seorang disebut I Pari’, seorang disebut Tarappa, seorang disebut I Ko’nye’ Daengmassikki’. I Jasi dan I Rasiya tetap tinggal di Makassar. Anaknya I Demmalaja’, tempo hari saat nyeberangnya ke sini I Demmalaja’ dari Makassar.
Dan tibanya di sini di Selayar I Juru Basa Etang, disebutlah I Ti’bang nama dirinya . Dan ada pula anak cucunya I Ti’bang di Makassar, dua (orang). Seorang disebut I Jasi, seorang disebut I Rasiya. Dan istrinya I Juru Basa Etang di Salu’, dua (orang). Seorang disebut I Mina, seorang disebut I Yamina. Bertepatan 200 tahun hijrahnya nabi kita shallalahu alaihi wa sallam. (2)
Catatan:
anta’le = dari kata “ta’le” artinya:(1) nyeberang. (2) berpindah/ menuju: dari satu tempat ke tempat lain yang letaknya dianggap sejajar (topografinya); dari satu sisi ke sisi lain; dari satu wilayah ke wilayah lain yang dibatasi oleh perairan; dari satu kampung (tempat) yang letaknya di selatan menuju utara ke kampung (tempat) lain di arah selatan yang jaraknya dianggap tidak berjauhan, dan ketinggian topografinya dianggap kurang lebih sama.
juru basa etang = juru bahasa hitam; etang (b. Selayar)--le’leng (b.makassar)--hitam (b. Indonesia). Maksudnya nama gelarnya adalah juru bahasa yang hitam kulitnya. Hitam, dalam bahasa Selayar/ Makassar sering disepadankan dengan warna kulit yang sawo matang. Sementara warna kulit yang hitam-gelap/ keling, disepadankan dengan bolong.
bali gau’ = dari kata “bali” (pasangan) dan “gau’” (pemerintah/ opu); maksudnya, opu yang kedudukannya berada di bawah opu (opu bakka’). Bakka’ sama dengan besar. Menjadi pendamping opu dalam melaksanakan pemerintahan. Biasa juga disebut opu lolo (opu muda)
rewasa = tempo hari; peristiwa yang terjadi di masa lampau.
areng kalenna = nama dirinya; maksudnya-- nama utama dari seseorang. Seorang bangsawan memilki lebih dari satu nama, yang merupakan nama gelar/ penghormatan. Ada nama pa’daengang, pakkaraengang, dll.. Pa’daengang biasa disebut areng rua (nama kedua).